Seine Kurse im Los Cabales richten sich an alle TänzerInnen, Gitarristen, Sänger und Perkussionisten, die die grundlegenden Palmasformen erlernen und darüberhinaus mehr über die rhythmischen Strukturen der perkussiven Begleitung erfahren möchten. Vorkenntnisse sind nicht notwendig. David spricht außer spanisch auch englisch und etwas deutsch.
David Morán Pina »El Gamba« arbeitet unter anderem seit 5 Jahren als Gast des Flamenco-Festivals »Mont de Marsan« und seit 4 Jahren beim Festival von Jerez als Lehrer für Palmas und Rhythmus. In Sevilla war er langjähriger Dozent an verschiedenen Flamencoschulen, u.a. »Taller Flamenco«, »Flamenco Abierto (Andrés Marín)«, »Museo del Baile Flamenco« (Cristina Hoyos) und »Asomate« (Manuela Reyes).
Profesor de compás:
· Academias flamencas :
“Museo del baile Flamenco , Asomate ” “ ” Local Flamenco (Sevilla).
Chua Alba,(Granada) .“Taller Flamenco” desde 2002 hasta el 2009.
· I Encuentro Multicultural de Jerez Frontera (Callejón de los bolos).
· Festival de Flamenco de Mont de Marsan (Francia) de 2004 a 2007.
· Festival de Flamenco de Dusseldorf (Alemania) en 2004.
· Festival de Jerez 2009 y 2010.
· Talleres internacionales en Québec y Montreal (Canadá), Nueva York
(EE.UU),Melbourne (Australia), Auckland y Wellington (Nueva Zelanda),
Ámsterdam (Holanda), París, Bordeaux (Francia), Mendoza, Còrdoba,
Tucumàn y Buenos Aires (Argentina), Montevideo (Uruguay).
EXPERIENCIA PROFESIONAL
· Museo del Flamenco de Cristina Hoyos.
· Colaboración en la obra El Gitanito Esquizofrénico.
· Tablaos El Palacio Andaluz ,Las Brujas ,La Casa de la Memoria
(Sevilla), Alegrías en la Nacional (Nueva York) y Kanela
(Melbourne).
· Compañía de Marcos Vargas Clhoe Brouilé en el espectàculo
“Las 24”
· Compañía Quejío del Desierto.
· Compañía Buho Maravilla “Los músicos de Brenes”
· Espectáculo “Cuando el rio suena” Cia Carmen Mesa
· He acompañado a diferentes artistas entre los que podemos destacar a
Ángeles Gabaldón, Felipe Mato, El Lebri , La Marquesita y
Juan de los Reyes, Carmen Mesa, Alejandro Granados.
· Grupo de fusiòn flamenca “Los Buleros” .
Compás teacher:
· Taller Flamenco from 2002 until 2009
· Flamenco Academy:
“Museo del baile flamenco” ,“ Asomate” local flamenco (Sevilla).
Chua Alba(Granada) .
· I intercultural meeting in Jerez de la Frontera.(Callejon de los bolos)
· Mont de Marsan Flamenco Festival (France) from 2004 to 2007.
· Dusseldorf Flamenco Festival (Germany) in 2004.
· Jerez flamenco festival 2009 y 2010
· International workshops in Quebec and Montreal (Canada), New York
(USA), Melbourne (Australia), Auckland and Wellington (New Zealand),
Amsterdam (Holland), Paris and bordeaux (France), Mendoza,
Cordoba, Tucumán y Buenos Aires (Argentina)Montevideo (Uruguay)
Clases de compás:
El compás es la raíz del árbol del flamenco.
Las clases de compás están encaminadas a la adquisición de la base
rítmica que permite bailar, tocar la guitarra o cantar sin necesidad de pensar
en el ritmo de manera consciente.
En las clases serán tratados los diferentes patrones rítmicos del
flamenco, así como su aplicación al cante, el baile y el toque.
Veremos, variaciones rítmicas, remates, contratiempos, dobles palmas,
utilización de pies, combinación de cante, palma, pie y todo lo relacionado
con el arte del compás. También nos adentraremos en el compás para la
fiesta, en especial el aire de Jerez.
Los Talleres estarán ilustrados con el cante del profesor y pueden ser
impartidos tanto en ingles como en español.
Compás lessons :
Compás is the root of the tree of Flamenco.
Compás lessons aim to help the students to acquire the necessary
rhythmical base that allows to dance, sing or play the guitar without having to
think about the rhythm counciously.
We will see the different flamenco styles as well as their application
when it comes to dancing, singing or playing. variaciones ritmicas, remates,
contratiempos, dobles palmas, utilizacion de piès, combinacion de cante,
palma, and all about compas art.
We will also learn the compás for the fiesta, specially the bulería de
Jerez.
The workshops will be illustrated with teacher performances and the
classes will be taught both in English and Spanish.
|